Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2018

FALSE FRIENDS IN SPANISH

False Friends between English and Spanish Building a bridge between two languages is a very demanding undertaking, and ‘ false friends ’ make it harder still. False friends are more commonly known as ‘false cognates’, or words that are similar or identical in both languages but which convey a different meaning. They give us a false sense of security before leading us astray. Because of their seeming familiarity the rascals are notoriously difficult to spot. Our  English-Spanish False Friends Dictionary  deals with the pitfalls that exist between English and Spanish. English is a hybrid language, with a Germanic base and a large Latin superstructure; indeed, about half of its vocabulary is of Latin origin. So when Spanish speakers encounter an English word with a Latin root, we tend to think that it means the same as it does in Spanish. Sometimes it does, but we need to remain watchful because a false cognate is never far away, waiting to trip us up. English-Spanish fal...

ENGLISH LEVELS - Common European Framework of Reference for Languages

Imagen
Many of you ask your teachers about your level of English and to practice to pass your exams not only at school but also with other institutions like Cambridge, EOI, TOEFL etc We use the  Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)  to indicate the levels. A1 BREAK-THROUGH            B1 THRESHOLD               C1 EFFECTIVE PROFICIENCY A2 WAYSTAGE                        B2 VANTAGE                    C2 MASTERY © The Council of Europe  The CEFR was created by the Council of Europe and can be used with all European languages, not just English. It is very useful to know your level of English so you can choose the material on website and other resources that is suitable for you and that will help you to improve.  The British Council offers you content on...